Guernica, 26 April 1937
ΚΑΤΑΡΙΕΜΑΙ ΤΟΥΣ ΒΟΜΒΑΡΔΙΣΜΟΥΣ ΣΑΣ
ΚΑΤΑΡΙΕΜΑΙ ΤΟΥΣ ΒΟΜΒΑΡΔΙΣΜΟΥΣ ΣΑΣ
Guernica, Pablo Picasso, 1937 Museo Reina Sofia, Madrid, Spain |
Άγριο,
σήμερα, στα βήματα σου
μιά
σιωπή, μιά έκπληξη ελπίδων
σάν
αγέρας μείζονος κλίμακος: σά φως, σά φωστήρας,
μια
σελήνη, ένα φεγγαράκι κουρέλια
πού
πάει χεράκι μ’ άλλα φεγγάρια
μέ
άλλη δόξα σελήνης
άπό
σήμαντρου εις σήμαντρον!
Γενέθλια
μάννα, γροθιά
βρώμης
πού έσκλήρυνε ήτοι,
πλανήτη
κατάξερε
και αιμοβόρε των ηρώων!
Ποιός
—μά τους δρόμους!— ποιος,
ποιος,
ποιος; Στον ίσκιο, στο αίμα, ποιος;
Στην
αστραπή, ποιος,
ποιος;
Πέφτει
στάχτη
πέφτει
σίδερο
και
πέτρες και θάνατος και θρήνος και φλόγες,
ποιος,
ποιος, μαννούλα μου, ποιος πέφτει και που;
Πατρίδα
οργωμένη, από τις στάχτες σου μέσα ορκίζομαι
ότι
θά γεννηθείς σαν άνθος υδάτινο αιώνιο,
ορκίζομαι
πώς άπ’ το διψασμένο σου στόμα
στον
αέρα θά πιδακίσουν πάλι ροδοπέταλα
του
άρτου, τό αγιασμένο στάχυ που έπατήθη.
Καταραμένοι
νά ‘ναι,
κατάρατοι
και έπικατάρατοι όσοι μέ φίδια
και
πελέκια θά ‘ρθουν στό χώμα σου,
καταραμένοι
όσοι αδημονούν
νά
‘ρθει η μέρα εκείνη γιά ν’ ανοίγουν την πόρτα
του
σπιτιού στό δράκο ή στον αράπη.
Και
τί κερδίσατε; Φέρτε, φέρτε τό λαμπτήρα,
Guernica Detail |
δείτε
τό μουλιασμένο χώμα, δείτε τά μαύρα οστά
που
τά ‘φαγαν οί φλόγες, τη φορεσιά φωνάζω φέρτε
της
τυφεκισμένης εδώ Ισπανίας.
Bombardeo/
Maldición
Pablo
Neruda, Στα χθόνια Δώματα [έκδοση ΥΨΙΛΟΝ, 2007, μετάφραση Γ. Κεντρωτή, σελίδες
186-187].
Ταβάνι βιτρώ στο Κοινοβούλιο της Γκερνίκα, Αύγουστος 2014 |
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου
Εμπρός ΘουΒού! Πές μας τί σκέφτεσαι!